Biblioteca de la Academia Argentina de Letras
Inicio
/ Madrid : Editorial Gredos S. A (1997)
Título : |
Teoría y práctica de la traducción |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
García Yebra, Valentín (1917-2010)  |
Mención de edición: |
3a. ed |
Editorial: |
Madrid : Editorial Gredos S. A |
Fecha de publicación: |
1997 |
Número de páginas: |
2 v |
ISBN/ISSN/DL: |
978-84-249-1840-8 |
Nota general: |
Contenido: Primera parte: Ideas generales sobre la traducción ; Factores que intervienen en la traducción ; El plano léxico de los signos lingüísticos ; El plano morfológico de los signos lingüísticos ; Morfología de las categorías gramaticales ; El verbo ; El plano fónico de la lengua ; Segunda parte: Varias clases de traducción ; Préstamo y calco ; La interferencia lingüística ; La traducción palabra por palabra ; Tercera parte: Discrepancias interlingüísticas ; El orden de las palabras en la traducción ; Discrepancias en el uso del artículo ; Discrepancias en el uso del número gramatical ; Discrepancias en el uso del pronombre personal en función de sujeto ; Discrepancias en el uso del complemento pronominal ; Discrepancias en el uso del adjetivo ; Discrepancias en el uso de los tiempos verbales ; Discrepancias en el uso de los modos verbales ; Discrepancias en el uso de los verbos auxiliares ; Discrepancias en el uso de las preposiciones.
prólogo de Dámaso Alonso |
Palabras clave: |
Traducción Teoría de la traducción |
Teoría y práctica de la traducción [texto impreso] / García Yebra, Valentín (1917-2010)  . - 3a. ed . - Madrid : Editorial Gredos S. A, 1997 . - 2 v. ISBN : 978-84-249-1840-8 Contenido: Primera parte: Ideas generales sobre la traducción ; Factores que intervienen en la traducción ; El plano léxico de los signos lingüísticos ; El plano morfológico de los signos lingüísticos ; Morfología de las categorías gramaticales ; El verbo ; El plano fónico de la lengua ; Segunda parte: Varias clases de traducción ; Préstamo y calco ; La interferencia lingüística ; La traducción palabra por palabra ; Tercera parte: Discrepancias interlingüísticas ; El orden de las palabras en la traducción ; Discrepancias en el uso del artículo ; Discrepancias en el uso del número gramatical ; Discrepancias en el uso del pronombre personal en función de sujeto ; Discrepancias en el uso del complemento pronominal ; Discrepancias en el uso del adjetivo ; Discrepancias en el uso de los tiempos verbales ; Discrepancias en el uso de los modos verbales ; Discrepancias en el uso de los verbos auxiliares ; Discrepancias en el uso de las preposiciones.
prólogo de Dámaso Alonso |  |
Ejemplares (1)
Biblioteca de la Academia Argentina de Letras